近年來,隨著人們生活水平的提高,越來越多的人想要出國旅游、留學(xué)或者移民等。這就不可避免的涉及到了證件翻譯這一問題。比如身份證、駕照、簽證等,都需要進(jìn)行翻譯。然而對于證件翻譯并沒有大家所想的那么簡單,需要注意以下幾方面的問題:
一、翻譯格式。證件翻譯范圍包括:身份證、護(hù)照、錄取通知書、學(xué)位證書、學(xué)生證、畢業(yè)證、成績單、結(jié)婚證、離婚證、護(hù)照營業(yè)執(zhí)照、單身證明公證書、邀請函、居住證、預(yù)防接種證等駕駛證、軍官證、工作證、各類執(zhí)業(yè)資格證等等。 在針對證件翻譯這樣的小型翻譯服務(wù)的時候,正規(guī)翻譯公司會針對證件的格式進(jìn)行比對翻譯。避免因?yàn)楦袷缴系牟顒e疏忽而影響到證件的有效性。
二、正確翻譯。針對證件的所有信息進(jìn)行精準(zhǔn)的翻譯,無論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都是不可出現(xiàn)錯誤的。任何錯誤的翻譯都是會導(dǎo)致影響翻譯的品質(zhì)。比如一旦名字出錯,則很可能在使用證件辦理事務(wù)的時候被認(rèn)為是假證件或者是偷盜的來的,并非是本人的證件。而且即使日期出現(xiàn)錯誤也是會導(dǎo)致問題的出現(xiàn),日期出錯,則是會導(dǎo)致其證件的真假受到質(zhì)疑。 同時,對于證件的翻譯還需要注意嚴(yán)格翻譯,不要有任何猜測的翻譯,不肯定的詞匯需要經(jīng)過查詢來確定。
三、外譯中有關(guān)人名的翻譯:需使用中文證件上法定姓名的書寫文字,如身份證上的名字。外譯中的外國人姓名:使用源文件名字,不做中文翻譯。即如果證件上的外文名是Tom,直接翻譯為Tom,不做中文湯姆翻譯。對于證件來說,其翻譯的精準(zhǔn)與否更決定著證件的法律效力。
在進(jìn)行證件翻譯的時候,要注意以上這些,尤其是要確保其精準(zhǔn)性,這是至關(guān)重要的,任何細(xì)節(jié)的錯誤都是會導(dǎo)致引發(fā)不良的影響,甚至造成不必要的麻煩。
沈陽萬思達(dá)翻譯有限公司,提供專業(yè)證件證明翻譯服務(wù),快速、準(zhǔn)確、符合國際通行的標(biāo)準(zhǔn)。加蓋具有國家政府機(jī)關(guān)資質(zhì)承認(rèn)的翻譯專用章,翻譯蓋章具有法律效應(yīng),經(jīng)符合條件的翻譯公司蓋章的譯文,才是真正能夠得到法律認(rèn)可的有效譯文。我們會對各種需要正式翻譯機(jī)構(gòu)加蓋公章的文件進(jìn)行可信度確認(rèn),以保障您的利益,如果您需要尋找一家真正可靠值得信賴的證件翻譯公司,沈陽萬思達(dá)翻譯有限公司將是您的不二之選。